About 디

Me llamo Diana y acostumbro a describirme como una persona sencilla, curiosa y peculiar. Part-time student, part-time fangirl, full-time dreamer. A menudo confundida por rusa o por poddle. Profundamente enamorada de todo bicho viviente de ojos grandes. Y peludo. Zurda (de pacotilla) y ambidiestra (para según qué). Terrible costumbre de pensar demasiado las cosas y contradecirme en prácticamente todo. Miedo irracional a todo lo que haga miedo. Tengo debilidad por los coreanos que hablan inglés.

Decidí ser traductora cuando mis compañeros no sabían ni qué bachillerato considerar. Traduzco desde los doce años y, ahora mismo, estoy aprendiendo japonés y coreano. Al ser bilingüe de prácticamente nacimiento, tiendo a mezclar idiomas en una misma frase. Es divertido.

Y… nunca se me ha dado bien escribir sobre mí misma. Supongo que esta no es una excepción.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s